大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于足不出户海外生活的诗句的问题,于是小编就整理了1个相关介绍足不出户海外生活的诗句的解答,让我们一起看看吧。

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。对此,你有何见解?

谢邀请,这句诗经写的古歌词,鲁迅先生曾经说过,这就是青年谈恋爱的情形。没有什么内容,与现代人谈恋爱差不多,只是那时侯为了节约书写的困难,少写些字而已,不要过多的解释。就是说在湖边洗衣服的少女,看得多漂亮啊,我多么想你啊,我是正派人多么想取你啊!没有什么意思,就是现在谈恋爱情景。

谢邀请。

关关睢鸠,在河之州,窈窕淑女,君子好逑。对这首诗歌我们都不陌生。这是《诗经》的首篇,更是古人把它奉为三百零五篇之冠,评价极高。在中国的古代社会,男人是很看重家庭的,君子也是女人特别仰慕的。诗中所描述的窈窕淑女,君子好逑我们不能光看其表面描写,更要了解当时的社会状况或时代背景,它是不同于才子配佳人这千年流传洞房花烛夜的美剧景象。窈窕指身材体态美好的样子,窈是深邃,指女子心灵美,窕是幽美,喻女子仪表美,淑为女子贤惠善良,逑是匹配好的配偶。那么做为君子的男人谁不想娶她为妻呢。女子的品德,女子的贤惠,是当时封建社会比较看重的,做为正直的文人墨客来讲,这就是理想的追求与爱慕。这首诗歌蕴含着很深很美的涵意,既写出了她的美状,又赞扬了她的美心。是首千年传颂的佳句,我们现代人恐怕是很难做到的。

关关睢鸠,在河之洲。窈窕淑女君子好逑。

关关:鸟合鸣的叫声。

睢鸠:一种捕魚的鸟,头上有冠,走起来有王者风度。

大意是:两只鸟鸣啼着,合和美美的站在河中的沙洲之中,好叫人羡慕。

窈窕:身才修长。

淑女:贤良美好的女子。

君子:品格高尚的人。

好逑:所追求(理想中)的配偶。

大意是:身才修长又贤良淑德的女子,才是君子最佳的配偶。

这两句诗的意思,表达的是年青人要追求的幸福,就应象″睢鸠"一样。夫唱妇随,琴瑟和鸣。而品格高尚的君子,就要与:身材修长又贤良淑德的女子结成配偶。这是每个″君子"所希望的,也渴望得到的最佳配偶的人选。

谢邀。

说起这个妇女问题,忍不住要先把宋朝那些愚蠢的理学家和道学先生骂个狗血淋头不可。自宋以后,在这些愚蠢的理学家和道学先生的鼓吹下,妇女开始了缠足,从此足不出户,笑不露齿,贞妇烈女死得轰轰烈烈,什么“关关雎鸠,在河之洲”的现象是几乎绝迹了。

宋代以前,妇女是并没有太多的礼教约束的,一般也要参加一些劳动或者活动,甚至从军的都有。既然要出外参加劳动或活动,那么这个“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑”的情况就很常见了。

诗中的“窈窕淑女”,不论她“在河之洲”干啥,比如洗衣服、浣纱或者打草摸鱼什么的,关健是窈窕啊,太美了,这画面也美,岸上的“君子”见了,要不流口水才怪。后来有个叫西施的美女就是这样被发现的。

关于这句诗,我想谈三个问题。

第一个问题是,好逑的“好”应该读第几声。

我主张读第三声,好逑的“好”是美好的意思。因为好逑的“逑”是名词,好逑,就是好的配偶。

有人主张,好逑的“好”就是爱好的好(hào),读第四声,意思是,窈窕淑女是君子爱好追求的。如此理解,“逑”就不再是名词了,而是动词了。古代汉语中,尽管名词用如动词的情况比比皆是,但是我们理解的时候,首先应该把它当名词来理解,当名词讲得通的时候,就不能把名词理解为动词。同时,这个“好”字本身已经是谓词,如果再把“逑”理解为动词,就明显不妥了。

第二个问题,是淑女与君子的关系。对于女子来说,淑女就是君子的意思,也就是说,淑女就是君子,君子就是淑女,所不同的只是性别而已。淑女贞静贤淑,君子品德高尚,为人正派,阳刚与柔美相配,此乃天下之佳配,也是儒家思想所倡导的。因此,淑女是君子的好配偶,亦即“君子好逑”,同样,君子也是淑女的好配偶,亦即“淑女好逑”。

在这里我要补充一点,就是我在前面第一点中为什么要说“好”读第三声。如果读成了第四声,那君子可能就不是君子了,君子或许就可能是一个色鬼了。

第三个问题,是关于比兴手法的。我们都知道,《诗经》的诗歌,大量地系统地使用了赋、比、兴三种艺术手法。这三种手法在诗经中就已经成熟了,并且一直影响着我国的诗歌创作。这是《诗经》的巨大贡献。

“关关雎鸠,在河之洲”,就是比兴的手法。“关关”是拟声,对声音的描摹。“在河之洲”营造了特定的场景和风情。“关关雎鸠,在河之洲”,只要我们张嘴一读,马上就把我们的情绪,带到那个特定的场景中去了。再加上,开头的一句,在全诗中反复吟咏,春天、河水、男女、荇菜、琴瑟,这么一幅美好的人间画面,总会引起我们对人生和自然的美好热爱。

“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”真是太美了!

到此,以上就是小编对于足不出户海外生活的诗句的问题就介绍到这了,希望介绍关于足不出户海外生活的诗句的1点解答对大家有用。